书栈网 · BookStack 本次搜索耗时 0.024 秒,为您找到 29904 个相关结果.
  • 写在前面的话

    1362 2020-01-12 《Sequelize ORM 实践》
    写在前面的话 我的回答是: 写在前面的话 我时常会被问到,我是一名前端开发工程师,想要学习一些 Node.js 的知识开发 Web 服务后端,我该学习些什么知识? 我的回答是: 后端的其实就是一直在跟数据库打交道,初级后端工程师上岗后做的就是 CURD(数据库的增删改查)。但是一个合格的后端工程师除了数据库你还需要懂一些 Linux 系统...
  • 概述

    概述 由来 思路 DFA介绍 概述 由来 在我最早入职的一家公司,主要负责内容方面的业务,对我来说大部分的工作是对内容的清洗和规整。当然,清洗过程免不了的就是按照关键词过滤,你懂的。需求如下: 后台人员添加N个关键字,然后对主站所有的内容进行清洗,含有这些关键字的所有内容都置为无效。 思路 拿到此需求,我最早的方案比较粗暴:针对关键...
  • Valid Sudoku

    Valid Sudoku Question 题解 Java 源码分析 复杂度分析 Reference Valid Sudoku Question leetcode: Valid Sudoku | LeetCode OJ lintcode: (389) Valid Sudoku Determine whether a Sud...
  • 完结感言

    完结感言 完结感言 其实,我也是刚接触 laravel 的小菜,从刚接触 laravel 就接触到了 sentry 然后开始 意识到,这个东西,能让用户管理变的更加轻松,权限控制更加可视化,然后 我踏上了一条不归路 一开始,我看的是因为文档,我英语很差,看起来很吃力,于是,我想翻译这个英文文档,一方面自己可以学习一下英语,不至于连自己本身专业...
  • 关于Docker 我想说的话

    1258 2018-04-15 《docker简明教程》
    关于Docker 我想说的话 关于Docker 我想说的话 2015年8月18日记刚接触docker真不知道它有什么卵用,或者说现在我也不太明白,可能我还研究的不是太深,目前只是把docker基本的用法给整理类出来。但是我自认为目前还没有学好,还有许多东西有待我去发掘,比如docker是如何有条不紊地去工作的?比如docker命令解析是如何完成的?比...
  • 全球著名IT公司的经典搞笑段子

    全球著名IT公司的经典搞笑段子 IBM 微软 谷歌 诺基亚 华为 微软的面试 去google面试 互联网公司 普华永道 麦肯锡 可口可乐 雀巢咖啡 福特 安利 麦当劳的面试 中国移动的面试 大卖场 五百强 汽车 银行 全球著名IT公司的经典搞笑段子 IBM 两个食人族到IBM上班,老板说“绝对不许你们在公司...
  • 5.2. 结构体示例程序

    结构体示例程序 使用元组重构 使用结构体重构:赋予更多意义 通过派生 trait 增加实用功能 结构体示例程序 ch05-02-example-structs.md commit dd7e05275822d6cf790bcdae6983b3234141b5e7 为了理解何时会需要使用结构体,让我们编写一个计算长方形面积的程序。我们...
  • 8.3. createTransformer

    508 2019-11-25 《MobX 3 中文文档》
    createTransformer 使用不可变的、同享的数据结构来追踪可变状态 将数据图转换为响应式数据图 createTransformer createTransformer<A, B>(transformation: (value: A) => B, onCleanup?: (result: B, value?: A) => void): ...
  • 8.3. createTransformer

    723 2018-04-06 《MobX 中文文档》
    createTransformer 使用不可变的、同享的数据结构来追踪可变状态 将数据图转换为响应式数据图 createTransformer createTransformer<A, B>(transformation: (value: A) => B, onCleanup?: (result: B, value?: A) => void): ...
  • 制作电子书的工具集

    制作电子书的工具集 文本 生成 PDF 注意事项 生成 ePub 生成 Mobi 制作电子书的工具集 作者在制作《Ruby on Rails Tutorial》中文版 电子书的过程中积累了一些经验,记录如下。 这本书用了 5 个多月的时间才翻译完,其中大概三分之一的时间都用在编写生成电子书所需的工具上了。期间上了两个月晚班,有很多空闲时间...