1. 初衷
该文档由社区自发组织翻译,旨在促进Deis在国内的传播以及发展。Deis是一个基于Docker和CoreOS的开源Paas平台,用户可以在Deis平台上部署并管理应用程序。Deis 1.0的发布,也标志着它已经可以应用于产品环境。Docker是云计算领域的新起之秀,CoreOS又在Docker的基础上演变为一个轻量级容器化Linux发行版,而Deis结合了Docker和CoreOS,是目前最被看好的开源PaaS平台。
Deis系统文档在翻译校对完成后将会发布到DockerOne上,同时我们也会尽力保证文档的准确性以及专业性,也期待更多的朋友可以加入我们。
2. 翻译成员
参与翻译可以加入QQ群275206160,我们通过Tower以及GitHub协作,并有专业人员负责审校和传播,社区味十足。
- kurtzh(kurtzhong520@gmail.com)
- amwtke
- Sean(sunlxy@yahoo.com)
- zyx(zyx.today@gmail.com)
- 叶小白(yekeqiang@gmail.com)
- 夕水溪下(Gary@infoq.com)
3. 常用术语
为了提高文档的可读性,我们约定了以下术语,翻译过程中有未提及的,请及时补充到以下列表。
英文| 中文
|——
12-Factor App | 十二要素应用程序
build | 构建
application | 应用程序
ship | 交付
image | 镜像
Docker registry | 不翻译
scheduler | 调度器
Components | 组件
Operator | 管理员
plane | 层
containerized | 容器化
4. 翻译注意
- 翻译中注意括号要改为中文括号。
- 翻译中注意比较难理解的词语后用括号标明英文原语。
- 翻译中注意排列词语间用顿号,而不是逗号。
- 翻译中注意使用中文的逗号与句号。